 |
 |
 |
| P r o j e c t s u m m
a r y |
 |
 |
THE HISTORY OF
OUR OWN SURROUNDINGS :
Intercultural Heritage Project for Students of Dutch as a Second Language
Management |
| 1 |
Project name
The History of Our Own Surroundings: Intercultural Heritage Project
for Students of Dutch as a Second Language. |
| 2 |
Contact
Dineke Stam, Netherlands Museum Association, tel.: +31 (0)20-5512900;
e-mail: dstam@museumvereniging.nl;
private e-mail address: dineke.stam@planet.nl. |
| 3 |
Partner organisation
The regional training centres worked with various heritage organisations
to develop educational programmes. |
| 4 |
Partner organisation type:
Museums, archives, listed buildings and an archaeological excavation. |
| 5 |
Funding
A grant from the Dutch Ministry of Education, Culture and Science,
the Mondriaan Foundation and VSBfonds. |
Medium
Lesson folder, audio CD, dialogue, film |
Project |
| 1 |
Aims / objectives
To introduce adults learning Dutch (e.g. in an integration course)
to Dutch history. |
| 2 |
Who it was for
Students of Dutch as a second language: students enrolled on an integration
course, newcomers and settled immigrants. |
| 3 |
What learning was involved
Speaking, listening, discovering cultural heritage out of doors, identifying
with others, observing, reading, writing and analysing. |
| 4 |
Which methodologies used (if applicable)
The heritage staff members provided most of the basic input; the teachers
were responsible for establishing the teaching methods and structuring
the lessons.
The lessons series consists of three parts. The first lesson prepares
students for a visit to the heritage organisation and introduces them
to the topic. In the second lesson, the students visit the organisation.
During the third lesson, an evaluation and follow-up discussion take
place.
The student materials for each organisation were printed separately
and are available from each of the heritage organisations. For the
sake of completeness, they have also been compiled in book form. The
audio CD contains engaging lesson material, which serves to evoke
an historical atmosphere and to allow students to practise speaking
and improve their oral comprehension. |
| 5 |
Where it was
At fifteen different locations in the Netherlands: the Amsterdam Historical
Museum [Amsterdams Historisch Museum], the Museum of Zaandam
[Zaans Museum], the Frisian Museum [Het Fries Museum]
in Leeuwarden, the Rotterdam Maritime Museum [Maritiem Museum
Rotterdam], the Catharijne Convent Museum [Museum Catharijneconvent]
in Utrecht, the Rotterdam Historical Museum [Historisch Museum
Rotterdam], the Dordrecht Museum [Dordrechts Museum],
the Biblical Open-Air Museum [Bijbels Openluchtmuseum] in
Nijmegen, the National Archives [Nationaal Archief] in The
Hague, the Historical Centre of Overijssel [Historisch Centrum
Overijssel] in Zwolle, the Kennemerland Archives Department [Archiefdienst
Kennemerland] in Haarlem, the Foundation for the Old Churches
of Groningen [Stichting Oude Groninger Kerken] in Groningen,
the Society of Friends of the Castles of Gelderland [Stichting
Vrienden der Geldersche Kastelen] in Arnhem and the Heerlen Thermae
Museum [Thermenmuseum Heerlen]. |
| 6 |
When it was
With museums from 1999 on and with other heritage organisations from
2001 on. |
| 7 |
Planning / preliminary work
Interculturele
Programma's ('Intercultural Programmes', IP)
brought various heritage organisations and educational institutions
in a particular region into contact to collaborate on the museum project
and the heritage project. |
| |
The following organisations collaborated on the museum
project: |
| - |
the Amsterdam Historical Museum and the Regional Training
Centre [ROC] of Amsterdam; |
| - |
the Museum of Zaandam and the Regio College Regional
Training Centre in Zaanstreek-Waterland; |
| - |
the Frisian Museum and the Regional Training Centre of
Leeuwarden; |
| - |
the Maritime Museum of Rotterdam and the Zadkine College
Regional Training Centre; |
| - |
the Catharijne Convent Museum and the Regional Training
Centre of Utrecht; |
| - |
the Rotterdam Historical Museum and the Albeda College
Regional Training Centre; |
| - |
the Dordrecht Museum and the Da Vinci College Regional
Training Centre; |
| - |
the Biblical Open-Air Museum and the Regional Training
Centre of Nijmegen. |
| 8 |
The following organisations collaborated on the museum
project: |
| - |
the National Archives in The Hague and the Mondriaan
Educational Group [Mondriaan Onderwijsgroep] in The Hague; |
| - |
the Historical Centre of Overijssel in Zwolle and Deltion
College in Zwolle; |
| - |
the Kennemerland Archives Department in Haarlem and
Haarlem Nova College; |
| - |
the Foundation for the Old Churches of Groningen in Groningen
and Noorderpoortcollege in Groningen; |
| - |
the Society of Friends of the Castles of Gelderland in
Arnhem and the Renkum chapter of Rijn IJselcollege; |
| - |
the Heerlen Thermae Museum, the Regional Training Centre
of Eindhoven and Arcuscollege in Heerlen. |
| 9 |
Any exhibition / art / artefacts involved
yes |
| 10 |
Any follow-up / longer-term contact with the target
group
Collaborating with IP staff, employees at the organisations mentioned
above came up with their own component of the lesson material. The
original structure was developed during joint meetings. The participants
then formed groups and got down to work. The project was integrated
permanently by the organisations that had collaborated on the regional
project. The project also serves as a template for other organisations.
|
| 11 |
Involvement of other partner organisation
The organisations themselves were responsible for organising the visits
with the students of Dutch as a second language. This undertaking
was successful to varying degrees. Of all the heritage organisations
involved, only one failed to receive a group; some schools made the
visit an integral part of the curriculum, as the Regional Training
Centre of Nijmegen did with the Biblical Open-Air Museum. The three-lesson
format - consisting of the preparatory lesson at the school,
the visit itself and the lesson during which an evaluation took place
- were also approached differently. Some organisations, like
the Heerlen Thermae Museum, stuck to this format, while others limited
the programme to the visit to the heritage organisation.
In some cases, the original project was modified because e.g. the
permanent collection had been rearranged or renovations or a move
was under way. Some heritage organisations extended the project to
include branch museums. |
| 12 |
Key words to reflect the concept of the project
'Now that I am familiar with this history, I feel more connected
to this country, more at home in the city.' (Elvan Akyildiz) |
Type of project
All the senses
Website : www.museumvereniging.nl/nmv/ip
Roughly how many people were involved? |
| 1 |
As direct participants
Approximately 3,000. Students of Dutch as a second language. The students'
prior education and language proficiency varied greatly. A single
group often comprised newcomers and settled immigrants alike. The
students' individual education levels ranged from well-educated
to illiterate. The teachers' material thus began with a short
description of the course participants' profile. Every effort
was made to ensure that the course material used in each city met
the students' needs. The interactive approach also made the
lessons quite flexible. The lesson material could be tailored to specific
groups in many ways. |
| 2 |
As indirect beneficiaries
A pproximately 10,000. |
| 3 |
As staff
Forty members of staff from the heritage organisations and the regional
training centres. |
Participants'
ages
All ages, young and old. People in their twenties studying Dutch as
a second language and settled immigrants aged 50 to 60 who, after
having lived in the Netherlands for ten to fifteen years, were given
the opportunity to do this course.
Disadvantage due to social or economic factors, discrimination or
disability |
| 1 |
Migration / Immigration issues
A cross section of groups of foreigners in the Netherlands studying
Dutch as a second language. |
| 2 |
Learning difficulties
The students had highly varied educational backgrounds: some had had
no schooling and were illiterate, while others were university graduates.
Some of the students could not read or write. |
| 3 |
Unemployment
Some students were doing the language course so that they could then
enrol on an advanced programme and find a job similar to the one that
they had held in their country of origin. |
Participants' needs
Students said that they found it important to become familiar
with Dutch heritage in this way. Outcomes and lessons
learned |
| 1 |
Evaluation process
Please contact Dineke Stam for further information (please see general
information). |
| 2 |
Overall learning points |
| - |
Collaboration between organisations:
The lessons were developed in working groups consisting of a member
of staff from the heritage organisation, a teacher of Dutch as a second
language and an IP employee. Supply and demand were thus coordinated
as effectively as possible. Permanent partnerships may result from
this initiative. |
| - |
An organisational form based on collaboration
such as this could prove to be vulnerable. In many cases, instructors
must oversee the project alone or with a single colleague at the school.
If they leave, the visits are sometimes discontinued for an extended
or indefinite period. |
| - |
Additionally, it can be difficult to incorporate
the project into the standard curriculum or lesson plans because e.g.
the teacher is busy and he/she must exert extra effort to ensure that
the visit takes place. Creating lesson material for a target group
made up of students with such different educational backgrounds (i.e.
ranging from individuals who could not read or write to university
graduates) is also difficult. The instructor must adapt such lesson
material himself/herself, which requires extra effort. |
> Download pdf 'The History of Our Own Surroundings' >
Project summary |
 |
| |